Skip to content

TRANS-LATE

04.03.2006 to 04.03.2006

TRANS-LATE

DANCE/PERFORMANCE/MUSIC


Date

sat, 04.03.2006
18.00 h - 20.00 h

All dates

Days with event

March 2006
01 wed
02 thu
03 fri
04 sat
05 sun

06 mo
07 tue
08 wed
09 thu

10 fri

11 sat
12 sun
13 mo
14 tue
15 wed

16 thu
17 fri
18 sat

19 sun
20 mo

21 tue
22 wed
23 thu
24 fri
25 sat

26 sun
27 mo

28 tue
29 wed
30 thu

31 fri

OPEN LAB

Sa 04. März (18.00 h)
Tanzquartier Wien / Studios

Mit Jean Luc Ducourt (F/B), Bojana Kunst (SLO/B), Irina Sandomirskaya (RUS/S),
Hooman Sharifi (IR/N), Katherina Zakravsky (A)
Gäste: Volker Gessendorfer (D/A), Alexander Nikolic (A), Rubia Salgado (BRA/A) 
In diesem von 23. Februar bis 04. März angelegten Labor blickt linguistisches, choreografisches, architektonisches und künstlerisches Expertenwissen auf das „Diversitätsmanagement“ einer Gegenwartskultur, die ungezwungenen Nomadismus liebt und reale Migration fürchtet.

“This constant presence of not belonging, constant presence of connecting and disconnection, constant presence of having two realities present …
It is not only people with two cultural backgrounds, who have these realities
(on the contrary, most of them choose one realty).
I am interested in those who are fighting to keep these two realities alive and live in these contradicting realities.

I am interested in those who – just by their being and doing - confront themselves and others with this matter of fact, yes, with this constant presence of different realities.
I am interested in not choosing this or that reality because I can choose this, that and in between.”
Hooman Sharifi
„‚… Ich habe nur eine Sprache, und die ist nicht die meinige’
 (Jacques Derrida, Einsprachigkeit des Anderen).
"Eine andere Sprache wird als eine andere Sprache auffällig, wenn ich sie nicht verstehe. Eine dritte Instanz wird angerufen: der Übersetzer. Er/Sie soll sich unauffällig einschalten und möglichst neutral von einer Sprache in die andere übersetzen. Diese fragile Brücke ließe sich aber andererseits gar nicht bauen, wenn nicht jede Sprache selbst schon ein Gemenge aus vielen wäre.“ 
(Katherina Zakravsky) 



04.03.2006 18.00 h Studios

Back to main navigation

Cookie Settings

This websites uses cookies to give you the best possible service. Detailed information can be found in our Terms of use and Data Protection Regulations.

Technically essential

Technically essential cookies used to ensure the basic functionality of the website.

Statistics

Functional cookies used to ensure the proper performance of the website.

Marketing

Target-oriented cookies used to improve user experience.