Zum Hauptinhalt springen

Nadja Rebronja

Buchcover in kyrillischer Schrift von Nadija Rebronja mit einer Illustration eines Karussells mit Figur.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja
Schwarz-weißes Buchcover „88“ von Nadija Rebronja mit einer künstlerischen Darstellung eines Rückens und Schattenfiguren.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja
Frau in gepunktetem Kleid steht vor einer kunstvoll verzierten Holztür mit ornamentaler Architektur.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja
Buchcover „88“ von Nadija Rebronja mit Klaviertastenmotiv und gelbem Farbverlauf.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja
Buchcover „Flamenco Utopie / Flamenko Utopija“ von Nadija Rebronja mit stilisierten Figuren auf hellem Hintergrund.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja
Buchcover „88 Tasten“ von Nadija Rebronja mit minimalistischem Klaviermotiv auf orangefarbenem Hintergrund.
© MuseumsQuartier, Foto: Nadija Rebronja

Key Facts

Nationalität
Serbien
Bereich
Literatur
Wohnort
Serbien
Empfehlende Institution

BMEIA WiR

Zeitraum
Mai 2026
Links

@nadija.rebronja
@nadijarebronja

Nadija Rebronja (Serbien, 1982) ist eine Dichterin und Essayistin. Sie promovierte in Literatur an der Universität Novi Sad. Als Wissenschaftlerin setzte sie ihre Studien am Institut für Slawistik in Wien und an der Philosophischen Fakultät in Granada fort. Ihre Lyrik wurde in mehrere Weltsprachen übersetzt, darunter Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Französisch, Polnisch, Arabisch, Persisch, Türkisch und Slowenisch. Ihr Werk wurde auf zahlreichen bedeutenden Festivals und literarischen Veranstaltungen in Europa, Asien und Lateinamerika präsentiert. Die Gedichte aus ihrem Buch „Dance to the Seas“, das ins Italienische übersetzt wurde, inspirierten acht Kompositionen, die 2016 am Niccolò-Piccinni-Konservatorium in Bari entstanden. Diese Kompositionen wurden später bei Konzerten in Italien, Dänemark, Polen und den USA aufgeführt. Sie hielt mehrere Gastvorträge über die zeitgenössische Literatur der südslawischen Völker an Universitäten in Panama und Kolumbien und präsentierte auf Spanisch. Sie ist Trägerin mehrerer Lyrikpreise.

Projektinfo

Der Plan während der Residency ist es, an einem Prosatext mit lyrischem und poetischem Potenzial zu arbeiten. Das Projekt wird durch aufmerksames Lauschen auf die Straßen und die magische Erfahrung von Geschichten aus sowohl der Geschichte als auch der Gegenwart verwirklicht. Reisen nimmt einen zentralen Platz in meiner gesamten Poetik sowie im literarischen Prozess ein, verstanden als eine Rückkehr zu Orten, die ich als meine eigenen erkenne. Die Poetik des Buches, das ich während der Residency zu entwickeln plane, untersucht Migration, Bewegung, Reisen und die umfassende Erfahrung, die ganze Welt als das eigene Zuhause wahrzunehmen. Gleichzeitig reflektiert sie die Komplexität, mit der Frauen als Kosmopolitinnen konfrontiert sind, als natürliche Nomadinnen, die möglicherweise überall ein Zuhause haben oder auch nicht, die überall willkommen sind und doch nirgendwo dazugehören und damit traditionellen Erwartungen widersprechen. Die Poetik dieses Buches wird die Weite des Raums und die Erfahrung spezifischer Orte als Heterotopien hinterfragen. Weibliche Figuren werden durch Synkretismus und ihre Verbindungen zu anderen Kunstformen untersucht.